Voorgestelde lithiummijn in Servië leidt tot protesten over mogelijke gevolgen voor het milieu: NPR

Een voorgestelde lithiummijn in Servië wakkert protesten aan over de potentiële impact ervan op het milieu. Er is veel vraag naar het mineraal omdat het de sleutel is tot de batterijen die elektrische voertuigen aandrijven.



AILSA CHANG, HOST:

De transitie naar een toekomst met een lager koolstofgehalte is afhankelijk van elektrische voertuigen, en de batterijen in die voertuigen zijn afhankelijk van lithium. Het is een mineraal waar weinig aanbod en veel vraag naar is. Maar lithiumwinning kan een enorme impact hebben op het lokale milieu. NPR Midden-Europa-correspondent Rob Schmitz rapporteert waarom een ​​voorgestelde lithiummijn in Servië sociale onrust aanwakkert.

(GELUID VAN BIJ)

ROB SCHMITZ, BYLINE: De bijen van Vladan Jakovljevic zijn boos. Terwijl hij het deksel van de korf optilt, zwermen ze rond, waarbij een van hen hem in de wang steekt. Hij noemt het de kus van de bij.

(GELUID VAN BIJ)

SCHMITZ: De bijenteelt is de bron van bestaan ​​voor Jakovljević hier op de heuvel met uitzicht op de landelijke groene heuvels van de Jara-vallei en de dorpen in het westen van Servië met rode kleidaken. Bijen, zo benadrukt hij, zijn gevoelige wezens. Veranderingen in de omgeving kunnen hun bijenkorven wegvagen. Daarom maakt Jakovlavič zich zorgen over de plannen om in deze vallei een lithiummijn te bouwen.

VLADAN JAKOVLJEVIĆ: (Niet-Engelse taal).

SCHMITZ: Als er enige vervuiling van de rivier door deze mijn plaatsvindt, zullen de bijen in deze regio sterven omdat ze het water drinken. We hebben het over 10.000 bijenkolonies die de gewassen in de vallei bestuiven. Dat zou een verwoestende kettingreactie kunnen veroorzaken, zegt hij.

(GELUID VAN BIJ)

SMITH: In de vallei onder de bijenkorven van Jakovlavič ligt het dorp Loznica, in Engels zout. Honderden meters onder het oppervlak liggen zoute minerale afzettingen. Een paar decennia geleden ontdekten wetenschappers hier een nieuw mineraal, dat ze jadariet noemden, rijk aan lithium. Na de Balkanoorlogen van de jaren negentig begon het Brits-Australische mijnbouwbedrijf Rio Tinto hier proefputten te boren, waarmee werd bevestigd dat de Yarra Valley een van de grootste lithiumvoorraden in Europa is, zo groot dat deze nu naar schatting in 90% van de Europese lithiumbehoefte voorziet. enorm voor een continent dat overstapt op elektrische voertuigen om de uitstoot van voertuigen te verminderen, en voor mijngigant Rio Tinto gegarandeerde winsten.

Het bedrijf heeft onlangs nog meer proefputten geboord, maar het water dat vrijkwam doodde nabijgelegen gewassen en vervuilde de rivier, zo blijkt uit een studie die vorige maand in het tijdschrift Nature werd gepubliceerd. Uit de studie bleek, zo citeren zij, “aanzienlijk verhoogde concentraties boor, arseen en lithium stroomafwaarts van de put.” Als de mijn doorgaat, zo zegt het artikel, zullen de problemen zich vermenigvuldigen.

JAKOVLJEVIĆ: (Servisch).

SCHMITZ: “Nadat ik die bevindingen had gelezen”, zegt Jakovlavič, “dacht ik bij mezelf dat deze mijn gestopt moest worden.”

DUBRAVKA DEDOVIĆ HANDANOVIĆ: We drinken allemaal hetzelfde water. En we ademen allemaal dezelfde lucht in. En we hebben hier allemaal kinderen.

SCHMITZ: Dubravka Dedović Handanović is de minister van Mijnbouw en Energie van Servië.

DEDOVIĆ HANDANOVIĆ: We willen dat het project wordt uitgevoerd, ja, maar we willen dat het wordt uitgevoerd volgens ecologische normen.

SCHMITZ: Dedović Handanović benadrukt dat de voorgestelde mijn zou voldoen aan de strenge milieunormen van de Europese Unie, ook al is Servië nog geen lid van de EU. En ze wijst op de economische voordelen van de mijn.

DEDOVIĆ HANDANOVIĆ: In de gehele waardeketen zouden ongeveer 20.000 mensen werkzaam kunnen zijn. We hebben het niet alleen over de exploitatie van mijnen, maar ook over de raffinageprocessen, waaronder de productie van kathodes, de productie van batterijen en ten slotte de productie van elektrische voertuigen.

SCHMITZ: Ze zegt dat deze lithiummijn het potentieel heeft om het Servische BBP met 16% te verhogen, maar dat lijkt veel Serviërs niet te overtuigen.

(GELUID VAN GEARCHIVEERDE OPNAME)

ONBEKENDE GROEP: (Zingen in het Servisch).

SCHMITZ: Massale protesten tegen het project zijn in het hele land routine geworden sinds juni, toen een uitspraak van de rechtbank de weg vrijmaakte voor de regering om de mijn goed te keuren. Het besluit komt twee jaar nadat de vorige premier de vergunning van Rio Tinto had ingetrokken na soortgelijke protesten. Jelena Isevski was een van de tienduizenden die onlangs de straten van de hoofdstad Belgrado vulden uit protest tegen de mijn.

JELENA ISEVSKI: Wij zijn hier om te zeggen dat we nee zeggen tegen de machten van het bedrijfsleven die ons land willen innemen. Graaf het gewoon op en laat afval achter, letterlijk afval en vergif dat toekomstige generaties zal vergiftigen.

SCHMITZ: Demonstranten als Isevsky trekken ook de politieke motivaties van de Servische regering in twijfel. Servië heeft het lidmaatschap van de EU aangevraagd. En de grootste economie van de EU, Duitsland, de thuisbasis van Europa’s grootste bedrijven op het gebied van elektrische voertuigen, heeft krachtige steun uitgesproken voor de mijn. Jarenlang willen de rijkste economieën van Europa zich losmaken van de afhankelijkheid van China, dat 80% van het lithium in de wereld verwerkt voor EV-batterijen. Vorige maand ondertekende de Europese Unie een memorandum van overeenstemming met de Servische regering, waarmee zij een zogenaamd strategisch partnerschap op het gebied van duurzame grondstoffen zoals lithium lanceerde. Isevski zegt dat de EU binnen de EU op zoek moet gaan naar lithium.

ISEVSKI: Het is niet alleen Servië dat lithium heeft. Waarom gebeurt dit dan in een land als Servië, dat zogenaamd geen recht heeft op vergelding? Er is dus lithium in Frankrijk, toch?

SCHMITZ: Tegenstanders van de mijn trekken ook de staat van dienst van mijnbouwgigant Rio Tinto in twijfel, die een bewogen geschiedenis heeft in ontwikkelingslanden over de hele wereld, waaronder een mijn in Papoea-Nieuw-Guinea, waarvan de vernietiging van het milieu een negen jaar durende burgeroorlog heeft aangewakkerd. Chad Blewitt, de manager van Rio Tinto in Servië, zegt echter dat de tijden zijn veranderd.

CHAD BLEWITT: Wij streven naar transparantie. We hebben geleerd van al deze incidenten, inclusief de burgeroorlog in Papoea-Nieuw-Guinea 35 jaar geleden. Het heeft een groot deel van onze lokale contentprogrammering wereldwijd gecreëerd, omdat we iets terug moeten geven aan de gemeenschap.

SCHMITZ: Blewitt zegt dat Rio Tinto bereid zou zijn om onafhankelijke experts een milieuanalyse van het Jadar-project te laten uitvoeren. In zijn huidige vorm noemt Blewitt Jadar het meest bestudeerde lithiumproject in Europa. Hij zegt dat Rio Tinto er tot nu toe meer dan 600 miljoen dollar aan heeft uitgegeven. Blewitt zegt dat Rio Tinto 150 informatiesessies heeft gehouden voor de lokale gemeenschap. En het Servische Ministerie van Mijnbouw heeft een callcenter opgezet om de angst over het project en zijn bedrijf weg te nemen.

BLEWITT: Vorig jaar hebben we 85 miljoen dollar uitgegeven aan gemeenschapsprogramma’s over de hele wereld. We hebben 8,5 miljard dollar aan belastingen teruggegeven aan regeringen over de hele wereld. Dus ik zou zeggen: beoordeel Rio Tinto niet op wat we in het verleden hebben gedaan.

SCHMITZ: Imker Vladan Jakovljević, terug in de Jara-vallei, zegt dat als hij en zijn buren Rio Tinto niet kunnen beoordelen op basis van wat het in het verleden heeft gedaan, hoe kunnen ze dan het bedrijf beoordelen?

(BLAFFEND GELUID VAN DE HOND)

SCHMITZ: Hij wordt vergezeld door zijn buurvrouw Marijana Petković en haar hond voor koude drankjes op een warme dag. Petkovic wijst naar de huizen aan de overkant van het veld, waar buren hun land aan Rio Tinto hebben verkocht. Tientallen huizen in deze vallei zijn afgezet en gesloopt om plaats te maken voor het project. Maar Petkovic zegt dat Rio Tinto nog steeds honderden hectaren land nodig heeft om de mijn te bouwen, en hij denkt niet dat andere bewoners van de vallei bereid zijn om te verkopen.

MARIJANA PETKOVIĆ: (Servisch).

SCHMITZ: Hij zegt dat het personeel van Rio Tinto van deur tot deur gaat om te vragen of mensen iets of hulp nodig hebben. Ze werken in een informatiecentrum dat het bedrijf in de vallei heeft opgezet. Maar Petković noemt het een centrum voor desinformatie. Ze zegt dat de regering van Servië al heeft geprobeerd de wet te veranderen, zodat ze land van huiseigenaren konden onteigenen, maar protesten van een paar jaar geleden maakten daar een einde aan. Maar ze zegt dat de lokale overheid onlangs het land van haar en haar buren heeft herbestemd van landbouw naar bouwland, en dat baart haar zorgen over de toekomst van deze vallei en Servië. Rob Schmitz, NPR News, Yarra Valley, Servië.

Copyright © 2024 NPR. Alle rechten voorbehouden. Bezoek onze pagina’s met gebruiksvoorwaarden en licenties op www.npr.org voor aanvullende informatie.

NPR-transcripties worden direct gemaakt door NPR-artiesten. Deze tekst heeft mogelijk nog niet de definitieve vorm en kan in de toekomst worden bijgewerkt of herzien. Nauwkeurigheid en beschikbaarheid kunnen variëren. Het gezaghebbende record van de programmering van NPR is de audio.