Hoe het was op het toneel onmiddellijk nadat de Israëlische aanval het vluchtelingenkamp Rafah trof: NPR

NPR-producent Anas Baba was een van de eersten die arriveerde op de plaats van de Israëlische aanval op het Al-Shaboura-kamp in Rafah, die Israël toesloeg nadat hij de mensen in Khan Younis had verteld daarheen te vluchten voor de veiligheid.



ARI SHAPIRO, HOST:

We beginnen dit uur in Gaza, waar volgens Palestijnse gezondheidsfunctionarissen het dodental de 18.700 heeft overschreden. Israël zet zijn militaire campagne voort als reactie op een aanval van Hamas op 7 oktober waarbij 1.200 mensen omkwamen. Het Israëlische leger richt zich op wat volgens haar Hamas-doelen zijn.

JUANA LETO, VOORZITTER:

NPR-producent Anas Baba doet verslag vanuit Rafah, waar de Israëlische regering heeft gezegd dat de Palestijnen zich in veiligheid moeten brengen. Dinsdag ging hij direct na de bominslag naar het vluchtelingenkamp. Hij was als een van de eersten ter plaatse en hielp de gewonden voordat hij zich begon te melden.

ANAS BABA, BYLINE: We hebben tenminste met onze eigen ogen vijf mensen gezien die onder dit puin zijn omgekomen. En de civiele bescherming probeert op dit moment gewoon door al dit puin heen te komen om precies te zien wie daaronder vastzit.

SHAPIRO: Rafah ligt aan de verste rand van zuidelijk Gaza, grenzend aan Egypte. Er is geen plek om naar het zuiden te gaan. Het bombardement is dagelijks. Anas Baba beschrijft het vluchtelingenkamp.

BABA: In Al-Shaboura zitten families die ontheemd zijn vanuit heel Gaza en Beit Hanoun en de hele Gazastrook vanuit het noorden, op zoek naar een veilige haven in de stad Rafah.

ZOMER: Een ooggetuige, Jihad Abu Rum, hoorde de geluiden van beschietingen. Hij ging naar buiten en zag verwoesting, vuur en as. Hij begint te tellen.

JIHAD ABU RUM: (Geen Engels gesproken).

ZOMER: Hij telt acht tot acht huizen, zegt hij. Elk huis telt vijf gezinnen; minstens 40 getroffen gezinnen.

SHAPIRO: Haitham Manasseh is de directeur van EMS en EMS. Hij zegt dat Rafa elke dag het doelwit is.

HAITHAM MANASSEH: (Niet-Engelse taal).

SHAPIRO: Hij zegt: “Deze gebieden worden niet langer als veilig beschouwd. Het zijn gebieden met intense bombardementen, luchtaanvallen en moordpartijen.” Volgens de Verenigde Naties bevindt bijna de helft van de bevolking van Gaza zich nu in de Rafah, zonder voldoende voedsel, water of onderdak: ongeveer 1,2 miljoen mensen. En de komst van de winter en de regen maken de zaken alleen maar erger.

RUM: (geen Engels gesproken).

ZOMER: “Al onze vrienden, buren en geliefden zijn weg”, zegt Jihad Abu Rum. “Hun enige misdaad is dat het Palestijnen uit Gaza zijn.”

Copyright © 2023 NPR. Alle rechten voorbehouden. Bezoek onze pagina’s met gebruiksvoorwaarden en licenties op www.npr.org voor aanvullende informatie.

NPR-transcripties worden gemaakt door een NPR-artiest met een haastige deadline. Deze tekst heeft mogelijk nog niet de definitieve vorm en kan in de toekomst worden bijgewerkt of herzien. Nauwkeurigheid en beschikbaarheid kunnen variëren. Het gezaghebbende record van de programmering van NPR is de audio.