Brazilië moet bijna 47 miljoen ton afval verwerken na verwoestende overstromingen: NPR

Verwoestende overstromingen in het zuiden van Brazilië hebben ruim 47 miljoen ton afval voortgebracht. Dit is een enorm probleem voor het land, dat te maken heeft met toenemende ernstige weersomstandigheden als gevolg van de klimaatverandering.



Scott Ditrow, gastheer:

Het is nu maanden geleden en de schoonmaakwerkzaamheden gaan door na de enorme overstromingen in het zuiden van Brazilië. Meer dan 170 mensen zijn omgekomen en duizenden zijn nog steeds ontheemd door de recordregens in mei. Brazilië heeft al te maken met miljarden dollars aan schade, en zoals Carrie Kahn van NPR meldt, staat het land voor een enorme uitdaging met het groeiende afval als gevolg van de overstromingen.

CARRY KANN, BYLINE: Bergen met doordrenkt afval staan ​​langs de voorkant van het kleine huis van de 40-jarige Josien Braga in Canoas, een grote stad vlakbij de hoofdstad van de staat Rio Grande do Sul.

JOSIANE BRAGA: (Niet-Engels gesproken).

Kahn: “Dat gedeelte boven, dat is wat er nog op mijn aanrecht staat. En beneden, dat is het bed van mijn dochter”, zegt hij, wijzend op de versplinterde houten planken, de doorweekte matras en de met modder doordrenkte kleding. De geur van de enorme, ietwat nette stapel brandde in de neus.

J BRAGA: (Niet-Engels gesproken).

Kahn: “Het waren 24 jaar van mijn leven vol modder en spetters op straat”, zegt ze. Haar man, Wagner, 44, doet zijn best om de stemming te verlichten, met een gemakkelijke glimlach.

VAGNER BRAGA: (Niet Engels gesproken).

Kahn: “Na 24 jaar huwelijk zijn we in 2024 alles binnen 24 uur kwijtgeraakt.” Hij lacht zenuwachtig. Zover je kunt zien liggen de straten vol met soortgelijke verhalen en rottende herinneringen. De arbeiderswijk Rio Branco stond wekenlang onder water. In slechts vijftien dagen kreeg de staat meer dan vijf maanden regen te verwerken. Ongeveer anderhalve kilometer verderop kon de modderlaag de grote hoeveelheid water die over de oevers van de Joqui-rivier stroomde niet bevatten. Stadsbestuurders zeggen dat ze hun best doen om het afval op te ruimen.

(krijpend geluid van de dumptruck)

Cannes: Luciana Camba zegt dat ze niet meer weet hoeveel ritten haar vuilnisploeg heeft gemaakt.

Luciana Camba: (niet-Engels gesproken).

Kahn: “Ik heb nog nooit zoveel afval gezien. Het is een enorme hoeveelheid”, zei Camba. Het hoofd van het afvalagentschap van de gemeente, Carlos Alberto Hundertmarker, zei dat hij alleen maar kon raden naar de hoeveelheid afval en puin waarmee hij te maken had.

Carlos Alberto Hundertmarker: (niet-Engels gesproken).

Kahn: “We denken dat we ongeveer 180.000 ton moeten afvoeren, en dat alleen al in de hoofdstad Porto Alegre”, zegt hij. Maar experts zeggen dat de initiële schattingen altijd laag zijn. Guilherme Iablonovski is een geospatiale informatiewetenschapper bij de Verenigde Naties en heeft onderzoek gedaan naar de mondiale creatie van puin en afval na natuurrampen en gewapende conflicten.

Guilherme Iblonowsky: We verwachten dus dat er de komende maanden veel gebouwen zullen worden gesloopt. En dat zal, weet je, het grootste deel van die veronderstelling uitmaken.

KAHN: Hij schat het aantal over de hele staat op meer dan 47 miljoen ton, vergelijkbaar met de orkaan Harvey, een van de duurste natuurrampen in de geschiedenis van de VS, maar meer dan het puin dat is achtergelaten na de oorlog in Mosul, Irak en Aleppo, Syrië. En niet alle afvalverwerking is gelijk.

(soundbite van het sissen van de luchtrem)

Cannes: Gino Gehling, een milieuingenieur, zei dat auto’s – minstens 200.000 – met batterijen vol giftig zuur en tanks vol brandstof een enorme uitdaging vormen.

Gino Gehling: (niet-Engels gesproken).

Kahn: “Het is een ongekende uitdaging. We hebben het nog nooit eerder gezien in Brazilië”, zei hij.

Gehling: (niet-Engelse taal gesproken).

KAHN: “Het zal tijd kosten, maar we komen er wel uit”, zei hij. We spreken voor een tijdelijke locatie die volgens de transportorganisatie van de staat ondergelopen auto’s huisvest. Het perceel staat leeg. Brazilië beschikt, net als zijn buurlanden die gewend zijn aan natuurrampen, niet over een erg sterk nood- en responssysteem. Afvalmanager Hundertmarker zei dat zijn team slechts vier dagen nadat het overstromingswater de hoofdstad had overgenomen een noodhulp had ontwikkeld.

(overspraak)

Cannes: Waar veel ondergelopen, rottende auto’s te zien zijn, maakt Fabio Teixeira zich zorgen. De Toyota-showroom in Porto Alegre – schoongemaakt, geschilderd en na weken onder water weer heropend – staat bomvol.

Fabio Teixeira: We zijn erg blij dat we weer actief zijn.

Kahn: Hij is op zoek naar gewetenloze makelaars, die ondergelopen en beschadigde auto’s als schoon beschouwen.

Teixeira: Een van onze zorgen is dat we voorzichtiger moeten zijn als we auto’s gaan beoordelen die binnenkomen, omdat er een groot gevaar bestaat.

Kahn: Dit was een enorm probleem na de orkaan Katrina. Duizenden door overstromingen beschadigde auto’s zijn verkocht in staten ver van de ramp en zelfs in het buitenland.

(soundbite van piepende machines)

Kahn: Wagner Braga heeft geen tijd om na te denken over zijn rottende, modderige auto, die nog steeds op zijn oprit staat. Hij en zijn buren proberen te redden wat ze kunnen uit hun ondergelopen huis.

V BRAGA: (niet-Engels gesproken).

KAHN: “Wij zijn arme mensen. Wat gaan we doen?” Hij zei. “Het is niet zo dat ik een Te Koop-bord kan ophangen” – voor zijn huis of zijn auto. “Wie gaat kopen?” Hij zei. Carrie Kahn, NPR News, Canoas, Brazilië.

Copyright © 2024 NPR. Alle rechten voorbehouden. Bezoek voor meer informatie de pagina’s Gebruiksvoorwaarden en Toestemmingen op onze website www.npr.org

NPR-transcripties worden geproduceerd door een NPR-contractant met een spoeddeadline. Deze tekst heeft mogelijk nog niet de definitieve vorm en kan in de toekomst worden bijgewerkt of herzien. Nauwkeurigheid en beschikbaarheid kunnen variëren. De audio-opname is de authentieke opname van de programmering van NPR.