Een oude bronzen hand kan een aanwijzing zijn voor de oorsprong van de Baskische taal

Een oude bronzen hand gevonden in Irulgio in Noord-Spanje

Juantxo Egana

Inscripties gevonden op een 2000 jaar oude metalen hand zijn mogelijk geschreven in een taal die verwant is aan het moderne Baskisch. Als deze interpretatie correct is, zou dit de oorsprong van de Baskische taal kunnen helpen verklaren – een van de grootste mysteries in de taalkunde.

Andere taalkundigen zeggen echter dat er onvoldoende bewijs is om de inscripties aan het Baskisch te koppelen.

De bronzen hand werd in juli 2021 gevonden bovenop de Irulegheuvel in de Pyreneeën in Noord-Spanje. Archeologen zijn daar sinds 2007 aan het graven, eerst om een ​​middeleeuws kasteel bloot te leggen en vervolgens om een ​​veel oudere nederzetting uit de ijzertijd te onderzoeken.

Die nederzetting werd gesticht tussen 1500 en 1000 voor Christus. Het werd aangevallen, waarschijnlijk door de Romeinen, en verlaten in de eerste eeuw voor Christus.

De Irulegi-hand is een bronzen plaat van 14 centimeter lang, 12,8 cm breed en slechts 0,1 cm dik, met een groenachtige patina. Op de rug van de hand staan ​​vier regels tekst, die eerst zijn gekrast en vervolgens herschreven door stippen in het metaal te hameren.

De meeste woorden kunnen niet aan een bekende taal worden gekoppeld, maar het eerste woord is “sorioneku”. Mattin Aiestaran van de Universiteit van Baskenland in Bilbao, Spanje, en zijn collega’s beweren dat dit vergelijkbaar is met het Baskische woord Vrolijk, wat ‘veel geluk’ betekent. Bovendien is het laatste woord “eráukon”, wat ze vergelijken met een Baskisch werkwoord zeraukon.

De hand van Irulegi, ingeschreven in een mysterieuze taal

Mattin Aiestaran, et. al.

De hand was waarschijnlijk bedoeld om geluk aan te duiden of aan te trekken, misschien door een godheid aan te roepen, zegt Mikel Edeso Egia van de Aranzadi Scientific Society in Donostia – ook wel San Sebastián genoemd – in Spanje, die de opgravingen ondersteunde.

De onderzoekers beweren verder dat de hand het bewijs is dat er in Noord-Spanje al 2000 jaar talen gesproken worden die verwant zijn aan het Baskisch. Terwijl de meeste talen die tegenwoordig in Europa worden gesproken tot de Indo-Europese taalfamilie behoren, doet het Baskisch dat niet. “Het is niet gerelateerd aan een andere taal die we kennen”, zegt Edeso Egia. Eerder onderzoek heeft Baskenland voorlopig in verband gebracht met een groep mensen genaamd de Vascones die, volgens klassieke bronnen, in de Pyreneeën woonden.

Het idee dat de inscripties op de hand in een taal zijn die verwant is aan het Baskisch, wordt echter niet universeel aanvaard. Nadat de hand voor het eerst werd beschreven in een boek uit 2022, publiceerden taalkundigen Céline Mounole van de Universiteit van Pau en de Adour-regio in Frankrijk en Julen Manterola van de Universiteit van Baskenland in Vitoria-Gasteiz een kritiek.

“Het bewijs is niet genoeg”, zegt Manterola. Dat komt deels doordat er zo weinig woorden in de Irulegi-hand voorkomen: niet genoeg om goed te kunnen vergelijken met bekende talen, zegt hij.

Bovendien berust de connectie met Baskisch vrijwel uitsluitend op de gelijkenis van “sorionek” en Vrolijk. “We kunnen geen van de andere woorden echt verbinden met het historische Baskisch”, zegt Mounole.

Zelfs die gelijkenis kan bedrieglijk zijn, zegt Manterola. Soortgelijke uitdrukkingen in het Baskisch zijn door de eeuwen heen op voorspelbare wijze veranderd en hebben hun huidige vorm gekregen. Vrolijkhet moet een heel andere weg zijn gegaan.

“We hopen dat er meer tekenen zullen verschijnen”, zegt Mounole. “In dit geval zouden we meer kunnen leren over deze taal en de mogelijke connectie ervan met de Baskische taal.”

Onderwerpen: